Psalm 16:2

AB

Jij hebt tot de HEERE gezegd: U bent de Heere, mijn goedheid niets gaat er boven U.

SV[O mijn ziel!] gij hebt tot den HEERE gezegd: Gij zijt de HEERE, mijn goedheid [raakt] niet tot U;
WLCאָמַ֣רְתְּ לַֽ֭יהוָה אֲדֹנָ֣י אָ֑תָּה טֹ֝ובָתִ֗י בַּל־עָלֶֽיךָ׃
Trans.

’āmarətə laJHWH ’ăḏōnāy ’ātâ ṭwōḇāṯî bal-‘āleyḵā:


ACב  אמרת ליהוה אדני אתה    טובתי בל-עליך
ASV[O my soul], thou hast said unto Jehovah, Thou art my Lord: I have no good beyond thee.
BEO my soul, you have said to the Lord, You are my Lord: I have no good but you.
DarbyThou [my soul] hast said to Jehovah, Thou art the Lord: my goodness [extendeth] not to thee; --
ELB05Du, meine Seele, hast zu Jehova gesagt: Du bist der Herr; meine Güte reicht nicht hinauf zu dir.
LSGJe dis à l'Eternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
SchIch spreche zum HERRN: Du bist mein Herr; kein Gut geht mir über dich!
WebO my soul, thou hast said to the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;

Vertalingen op andere websites


TuinTuin